16-02-1941 Guckenheimer

(Letzte Bearbeitung / last updated on 08/09/2024)

Postkarte von Settchen und Adolf Guckenheimer an ihre Enkeltochter Lieselotte und Familie Selig in Chicago am 16. Februar 1941. / Postcard from Settchen and Adolf Guckenheimer to their granddaughter Lieselotte and the Selig family in Chicago on 16th of February 1941.

Transkription / Transcription

EnglishTopvoriger Briefnächster Brief

Frankfurt, 16/02/1941

[Rückseite]

Meine Lieben. Am 14. Feb. haben wir Deine Karte l. Lieselotte vom 8 Jan. erhalten auch Euren gemeinsamen Brief vom 15. Jan. & ebenso einen vom 3 Jan. & kommt die Post jetzt wieder besser, nur der von Dir l. Jenny in Aussicht gestellte Brief ist noch nicht eingetroffen. Wir haben Euch am 14. Feb. einen Luftpostbr[ief]. geschrieben & wollen sehen, was jetzt eher ankommt. Denkt an, Tante Rosa hat schon ihr A. C. Bescheinigung von Stuttgart,1A. C. steht für Accreditiv. Es handelt sich bei der „A. C. Bescheinigung“ um eine Bestätigung der nachgewiesenen Liquidität, die vom amerikanischen Konsulat in Stuttgart ausgestellt wurde und die die vorgelegte Bürgschaft als ausreichend für eine zunkünftige Einwanderung in die USA erachtet. das ist die Bestätigung, daß ihre Bürgschaft & sonstige Formalitäten in Ordnung sind & kann Sie jetzt ihre Passage bestellen, ist dieses dann erledigt, kann Sie bestellt werden & bekommt ihr Visum. Sie hat 28 Nummern mehr wie mehr auch ihre Schwester Minna ist so weit, und können sie zusammen die Reise antreten, wir hofften immer auch mitreisen zu können, ob es uns noch gelingen wird? Tante Luzie kann Euch auch in Allem bescheinigen. Wir freuten uns sehr zu hören, daß es Ruth G[ott]. s[ei]. D[ank]. gut geht. Über Frau Stern wird Dir Tante Frieda

[Vorderseite]

Bescheid geben. Kannst Du durch Ruth vielleicht hören, ob Hilde & Irma Weinberger auch schon in U.S.A. sind? Jetzt wird auch Frau Rothschild angekommen sein. Ohne mehr für heute als noch die herzlichsten Grüße & Küsse von Eurer in Gedanken bei Euch weilenden Settchen & Oma

Euch Grüße & Küsse & alles Gute erwünscht Opa

Empfänger:
Mr. Sidney H. Selig
Chicago. Ill.
7325 Constance Av.
U.S.A.

Absender:
Adolf Israel Guckenheimer
Frankfurt a. Main
Hammanstr. 4 part[erre].

Postkarte mit Antwortkarte
Carte postale avec réponse payeé

DeutschTopprev letter prev letternext letter next letter

Frankfurt, 16/02/1941

[Backpage]

My dears. On February 14 we received your card, dear Lieselotte, from January 8, also your joint letter from January 15 and as well one from January 3. Now the mail is coming through better again, only the letter you, dear Jenny, promised us has not yet arrived. We wrote you an airmail letter on February 14 and will see which arrives sooner now. Imagine, Aunt Rosa already has her A. C. certificate from Stuttgart,2A. C. stands for Accreditiv. The „A. C. certificate“ is a confirmation of proven liquidity issued by the U.S. Consulate in Stuttgart, which considers the presented guarantee to be sufficient for a future immigration to the U.S.A. which is the confirmation that her guarantee and other formalities are in order. So she can now order her passage. Once this is done, she can be booked and get her visa. She has 28 numbers more like more, also her sister Minna is ready. Then they can start the journey together. We always hoped to be able to join the voyage as well. Whether we will still be successful? Aunt Luzie can also certify you in everything. We were very happy to hear that Ruth is doing well, thank God. Aunt Frieda

[Frontpage]

will let you know about Frau Stern. Can you perhaps hear through Ruth whether Hilde and Irma Weinberger are already in the U.S.A.? Mrs. Rothschild will also have arrived at this time. Nothing more for today than the warmest greetings & kisses from your Settchen & Oma, who are with you in thoughts.

Greetings & kisses to you & all the best wishes Opa

Receiver:
Mr. Sidney H. Selig
Chicago. Ill.
7325 Constance Av.
U.S.A.

Sender:
Adolf Israel Guckenheimer
Frankfurt a. Main
Hammanstr. 4 part[erre].

Postcard with reply card
Carte postale avec réponse payeé

Anmerkungen / Notes
  • 1
    A. C. steht für Accreditiv. Es handelt sich bei der „A. C. Bescheinigung“ um eine Bestätigung der nachgewiesenen Liquidität, die vom amerikanischen Konsulat in Stuttgart ausgestellt wurde und die die vorgelegte Bürgschaft als ausreichend für eine zunkünftige Einwanderung in die USA erachtet.
  • 2
    A. C. stands for Accreditiv. The „A. C. certificate“ is a confirmation of proven liquidity issued by the U.S. Consulate in Stuttgart, which considers the presented guarantee to be sufficient for a future immigration to the U.S.A.