30-05-1941 Guckenheimer

(Letzte Bearbeitung / last updated on 08/09/2024)

Brief von Settchen und Adolf Guckenheimer an ihre Enkeltochter Lieselotte und Familie Selig in Chicago am 30. Mai 1941. / Letter from Settchen and Adolf Guckenheimer to their granddaughter Lieselotte and the Selig family in Chicago on 30th of May 1941.

Transkription / Transcription

EnglishTopvoriger Briefnächster Brief

(Nr. 40) Frankfurt, 30/05/1941

[Seite 1]

Meine Lieben!
Wieder ist eine Woche herum und wieder haben wir nichts von Euch gehört. Seit dem Brief vom 24 März haben wir keine Post mehr bekommen & sind dies 10 Wochen & könnt Ihr Euch denken wie uns zu Mute ist. Hoffentlich ist bei Euch meine Lieben alles in bester Ordnung, ebenso bei l. Ruth. Bis der Brief ankommt, werden vielleicht Tante Frieda & Onkel Julius schon drüben angekommen sein & könnt Ihr alles Nähere von uns hören. Tante Rosa schreibt Briefe nach Chicago & schrieb sie, daß Sie mit Dir l. Jenny in Verbindung stünde. Frau Herrmann1Johanna Herrmann, geb. Gutmann (*23.09.1879 in Kassel), war eine Nachbarin aus der Wolfsgangstr. 28 und wanderte am 13.07.1941 nach New York aus. fährt auch am 15 Juni ab. Bald sind alle unsere lieben guten Freunde weg. Frau H. [Herrmann] wird Dir l. Lieselotte mal schreiben. Gestern war [ich] bei Tante Sannchen. Sie hat jede Woche Brief von Friedel & [er] hat sehr schöne Aufnahmen geschickt. Du bist jetzt über 2 Jahr weg & wir haben ein einziges Bildchen von Dir bekommen und kann ich mir gar nicht

[Seite 2]

erklären, wo die Briefe bleiben oder schreibst Du so wenig. Jeder ist erstaunt weil wir so wenig hören. Bekommt Ihr all unsere Briefe? Dieses kannst Du ja an den Nr. sehen. Herr Kupfer hat seit 24 März schon 5 Briefe von seinem Sohn bekommen & ist dieser sehr beschäftigt, schreibt aber doch sehr regelmäßig. Emil Marx hat auch sehr oft Brief von Martin & allen anderen Bekannten. Tante Minas Bub fährt auch am 15 Juni. Dieser Tage hatten wir eine Karte von Martha Kiefer. Sie schrieb, l. Jenny ging es G.s.d. [Gottseidank] gut & das l. Kleine würde schön gedeihen, was freut man sich doch, wenn man gute Nachricht bekommt. Hört l. Emma öfters von ihrer Mutter & Kurt? Neue Fragen will [ich] keine stellen, da die anderen noch nicht beantwortet sind. Zum Schluß noch recht herzl. Grüße & Küsse für Euch alle meine Leben & besonders auch für den l. Onkel von Eurer Settchen & Oma.

Meine Lieben Alle! Herzliche Grüße & Alles Gute. Opa

DeutschTopprev letter prev letternext letter next letter

(No. 40) Frankfurt, 30/05/1941

[Page 1]

My dear ones!
Again a week has passed and again we have not heard from you,. Since the letter of March 24 we have not received any mail. This is 10 weeks and you can imagine how we feel. Hopefully everything is fine with you, my dear ones, and also with dear Ruth. By the time this letter reaches you, perhaps Aunt Frieda and Uncle Julius will have arrived. Then you can hear all the details from us. Aunt Rosa is writing letters to Chicago. She wrote us that she was in touch with you, dear Jenny. Mrs. Herrmann2Johanna Herrmann, née Gutmann (*23.09.1879 in Kassel), was a neighbour from Wolfsgangstr. 28 and emigrated on 13.07.1941 to New York. is also leaving on June 15. Soon all our dear good friends will be gone. Mrs. Herrmann will write to you, dear Lieselotte. Yesterday we were at Aunt Sannchen’s. She has a letter from Friedel every week. He sent very nice pictures. You have been gone for over 2 years now and we have only received one picture of you. I can’t explain

[Page 2]

where the letters are. Or do you write so rarely? Everyone is surprised that we hear so little. Do you receive all our letters? You can see this from the numbers. Mr. Kupfer has already received 5 letters from his son since March 24. Although the latter is very busy, he writes very regularly. Emil Marx also has letters from Martin and all his other acquaintances very often. Aunt Mina’s boy is going to leave on June 15 as well. These days we received a card from Martha Kiefer. She wrote that dear Jenny was doing well, thank God, and that the dear little child was thriving beautifully. How happy one is when one gets good news! Does dear Emma hear more often from her mother and from Kurt? I don’t want to ask any new questions, since the others have not been answered yet. Finally, greetings and kisses for all of you, my dear ones, and especially for the dear uncle from your Settchen & Oma.

Dear all! Best wishes and all the best! Opa

Anmerkungen / Notes
  • 1
    Johanna Herrmann, geb. Gutmann (*23.09.1879 in Kassel), war eine Nachbarin aus der Wolfsgangstr. 28 und wanderte am 13.07.1941 nach New York aus.
  • 2
    Johanna Herrmann, née Gutmann (*23.09.1879 in Kassel), was a neighbour from Wolfsgangstr. 28 and emigrated on 13.07.1941 to New York.